Informasi Berkas:
- Nama Berkas: _ABC__Daily_Lives_of_High_School_Boys_-_03__480p_.mkv
- Tautan: http://www.animebasecamp.com/2013/08/danshi-koukousei-no-nichijou-episode-3.html
- MediaInfo: http://pastebin.com/raw.php?i=UyAt26Vn
Pihak yang Bersangkutan:
- Fansub: ABC-Fansub
- Tim Penggarap: Raedi Ramadhan (penerjemah)
Ulasan:
1. Video
Terlihat tampak banyak blur di adegan yang banyak gerakan dan warna gelap. Selain itu hanya tersedia versi 480p, tidak ada 720p.
Tata Rias
a. Karaoke
Untuk lagu pembuka k-timenya bagus, enak kalau dibuat karaokean. K-fxnya juga menarik. Namun harus disayangkan, tidak ada terjemahan Indonesia dan kemungkinan besar yang bikin karaoke fansub luar.
Style dari karaoke lagu penutupnya tampil serasi dengan warna kanji. Dan masih perlu disayangkan karena tidak ada terjemahan.
b. Typesett
Tampak credit dari fansub dan penerjemah di tempat yang bisa dibilang kurang sesuai. Mungkin kalau ditempatkan di dekat judul animenya masih lebih menarik ketimbang yang seperti ini. Biasanya yang semacam ini menunjukkan kalau penerjemahnya tipe orang yang pengen tenar. Kalau saya sendiri mungkin akan malu memajang nama di rilisan saya, karena rilisan saya terlalu buruk untuk dipajangin nama saya.
Kurasa mereka tak memiliki minat untuk membuat typesett pada semua tulisan di atas. Masih banyak lainnya sih. Tapi saya terlalu malas untuk memuat itu semua.
2. Terjemahan
"Ini bukan musim panas, 'kan?"
Saya rasa penerjemahnya masih kurang bisa berbahasa Indonesia.
"Kau tahu, rasanya aneh ada anime bertema tentang sekolah yang dimulai pada musim panas."
"Pada umumnya, kita memulainya dari upacara pembukaan atau permulaan dari semester baru."
"Lalu pemutasian "murid pindahan" juga biasa saja, 'kan?"
Ada spasi sebelum tanda tanya. :v
"Tapi, terbilang cukup juga ya yang mau masuk ke grup ini."
"Semua yang masih belum bergabung di grup mana pun berkumpul di sini."
Di tengah.
"Jadi kalau bisa menjawab dengan benar, kau boleh memukul bolanya?"
"Berikutnya, kami berdua akan segera memulai acaranya, jadi jangan mengganti saluran ini."
Masih ada banyak lainnya dan bahkan terlalu banyak. Namun saya terlalu malas untuk memuat semuanya.
Simpulan
Jadi mulai dari pengolahan video yang menyajikan ukuran yang dapat dibilang lumayan walau masih banyak blur. Dan karaoke yang tidak niat alias cuma nyolong punya Sage, dibarengi tidak adanya satu pun typesett dalam rilisan ini dapat membuat saya berasumsi bahwa tidak ada kesungguhan dalam pembuatan takarir ini. Ditambah lagi kualitas alih bahasa dan pengolahan kata yang masih dapat disetarakan dengan cara berbahasa anak SD kelas 4 ke bawah yang belum mengenal EYD dan kalimat yang efektif membuat rilisan ini sangat-sangat dirasa cocok bagi mereka yang buta dengan bahasa dan cerdas. Cerdas dalam mengolah kata-kata rancu.
Saran
Saya harap pihak fansub yang bersangkutan lebih bersungguh-sungguh menggembleng stafnya dan merevolusikan fansubnya agar tidak ketinggalan zaman dengan menggunakan sistim solo. Harusnya dengan staf yang lebih dari 4 sudah cukup untuk bisa menggarap suatu proyek secara tim. Selain itu, saya rasa penerjemah harus lebih bersungguh-sungguh dalam mempelajari bahasa Indonesia, atau mungkin kembali lagi ke SD biar lebih paham.
Abis petra '3' ada lagi nih :vvvvv
BalasHapusmau komen apa ya ... o.O
BalasHapusSaya rasa kalau yang mengerjakan tahu diri, lebih baik tidak dikasih credit pak.
BalasHapusTidak semeriah Petra =_=
BalasHapusOTW Petra :v
:) makasih min kritikannya, semoga kami bisa lebih baik lagi
BalasHapusyakin "kami"?
Hapuskami itu siapa aja?
:) hmm coba gunakan logika anda, yang jelas kami menghargai setiap kritikan dan masukan yang diberikan. "Terkadang Pengkritik tidak lebih baik dari yang dikritik :)"
Hapusaye bukan subber jadinye ye gak lebih pandae dari ente :v
HapusKami: Pengolah Video, Penerjemah, Tukang Kaca.
Hapus*Upss
(-3-)
BalasHapusnice review gan, ditunggu review selanjutnya
BalasHapus