Senin, 02 September 2013

AWSubs - Naruto Shippuden Episode 328

Tak seindah biasanya. Tapi tetap sempatkan untuk mengulas.


Informasi Berkas:

Pihak yang Bersangkutan:
  • Fansub: Accelerated Words Subs
  • Tim Penggarap: Genkaku14 (penerjemah), Agung Wew (pemeriksa terjemahan), Bakuenjin dan Naufal (karaoke), Salum (pengolah video)

Ulasan:
1. Video
Kualitas videonya, sih, nggak bagus. Banyak blur-nya. :v Cuma mereka menyediakan versi 480p dan 720p. Nggak seperti klien saya sebelumnya yang cuma nyediain 480p doang. Tapi gak masalah juga, sih. Itu 'kan sudah menjadi urusan bisnis mereka, mau ngasih yang pahe ato pade ke konsumennya.

2. Tata Rias
a. Karaoke
Lagu pembukanya, sih, lumayan. Efeknya lumayan. Timing-nya kurang sip. Dan minimnya font-nya sesuatu banget. Ditambah nggak ada terjemahan.

Yah, kfx yang berasa AW banget. Font-nya kurang sesuai menurutku. Mungkin perlu cari font lainnya. Ditambah style terjemahan yang terlalu biasa. K-time-nya juga kurang sip.

b. Typesett
Yah, seperti biasa. Nama-nama dari para artis tak berpanggung. :v
Artis pertama yang mengaku sebagai penerjemah. Ini dia si Genkaku14. :v
Typesetternya pasti seorang pemalas. *ups, mereka tak punya typesetter (sepertinya tak butuh, toh jarang diperlukan untuk anime satu ini)

Kemudian Salum selaku Encoder.

Kfx selaku Bakuenjin.

Dan AWSubs, fansub tercinta mereka.

Nggak ada lagi. :v Alangkah indahnya bila credit-nya ditaroh di belajang aja ato di logo pas opening song.

2. Terjemahan
Seperti apa?
"Tak seperti biasanya kau membuka percakapan terlebih dahulu, Kyuubi."

Lebih spesifik dan to the point.
"...Bicaranya nanti saja!"

Lebih lengkapnya, teman-temannya Sunarto, bukan teman (tunggal).

"Apa kau pikir kau bisa menanggung dan menghapus semua kebencian mereka?"

Mungkin lebih cocok kalau ditambah kata banyak.
"Sudah pasti ada banyak korban yang berjatuhan."

"Dan itu akan membuat kebencianmu datang kembali..."

Pemborosan kata.
"Kaulah yang naif!" atau "Kau itu yang naif!"

Saya rasa ini bukan kalimat tanya. :v

"... kaulakukan."

"... kaukatakan ..."

"Muntah..."

"... Gedo Mazou ..."

"Hah? Bukan di sebelah dada, ya?"

Typoh.

"Sial, di sebelah mana, sih?"

Typoh.

Jangan sampai kau membunuhku, ya!

Capek.

Simpulan
Untuk video. Sesuai selera saja, lah. Takarirnya lumayan, kesalahan masih ada, terutama pada terjemahan dan editing. Susunan katanya, sih, lumayan juga. Lain-lainnya, ya, lumayan juga, lah. Standar aja, deh.

Saran 
By the way kalian menunjukkan perkembangan yang cukup spektakuler, ya, AW. :v  Saya sangat terpukau dengan kalian. Mungkin suatu saat nanti kalian bisa menampar mereka yang sempat melecehkan kalian. Kualitas takarir kalian sudah cukup lumayan. Mungkin masih perlu bantuan dari seorang penyunting dan seorang pemeriksa akhir. Dengan begitu rilisan kalian akan lebih baik lagi, lah. Semangat aja, ya. Aku doakan kalian semakin sukses. Tapi belum tahu lagi untuk rilisan lainnya. :v Tapi ya saya sadar, kok. Toh selama ada kemauan pasti ada jalan. AW 'kan gak cuma diem aja dilecehin. Kalau dilecehin pun balesnya jangan pakai kata-kata. Balesnya tunjukin dengan prestasi kalian. Semangat, ya! :D

12 komentar:

  1. makasih min :D saya jd semangat nih :D, solusi2nya jg siap kami terapkan hehe

    BalasHapus
    Balasan
    1. hahaha, kalau ulasannya lumayan bilang makasih, kalau ulasannya jelek curhat di facebook
      "Kalo diibaratkan warung soto, yang nilai enak tidaknya itu ya konsumen, bukan sesama penjual soto" abang-abang tukang soto mari kemari dong :v

      Hapus
    2. Ulasan seperti ini juga ada penyuntingnya gak...?
      Soalnya agan mengulas masalah "pemborosan kata" lalu "lebih spesisifik dan to the point", padahal agan mengkoreksi seperti...:
      "Apa kau pikir kau bisa menanggung dan menghapus semua kebencian mereka?"
      Kalau mau lebih efektif kan bisa jadi...:
      "Apa kaupikir mampu menanggung juga menghapus semua kebencian mereka?"

      Terus agan menyebut "Typoh", padahal ada yang seperti ini...:
      "Alangkah indahnya bila credit-nya ditaroh di belajang aja ato di logo pas opening song."
      Entah "belajang" itu sengaja atau gak... Yang pasti menurut ane typo...

      Setidaknya yang mengulas harus lebih teliti dari yang diulas...

      Ane bukan membela AW, karena ane juga bukan 'penikmat' rilisan mereka...
      Semoga saja ditanggapi baik...

      Hapus
  2. Lho? segitu lumayan katanya
    Lumayan apanya? Kasihan leechernya yang DL lol
    harusnya kalau sudah tahu kena ulas seperti ini dibikin Patch, bukan cuma ngomong makasih doang (baca:jangan suruh leecher DL takarir v2-nya, kasih patch)
    Saya ragu pengulasnya apa memang bisa "mengulas" (baca:paham akan KBBI dan Bahasa Jepang), tapi terserah lah, tak ada salahnya juga mencoba mengulas.
    Oh iya, satu pesan buat bapak-ibu yang ada di AW, kalau memang kara-nya mengambil dari fansub internasional setidaknya jangan tempel staff kara-nya, meskipun tidak pakai kara juga tidak apa-apa asalkan jangan mengklaim kayak begitu. Sudah cukup kalian mengklaim TS dari fansub internasional, masa' ditambah dengan kara-nya juga? lol

    BalasHapus
    Balasan
    1. Tambahan, bukan cuma TS yang diklaim, tapi hasil timing juga
      Yah, mungkin semuanya kecuali takarirnya sendiri

      Hapus
  3. Tetek bengek bikin pengulas buat ngurangin haters...
    Maaf, nak, semua itu sudah terbaca olehku...

    BalasHapus
  4. dramanya kurang seru nih, pedahal snack sma minuman udh siap

    BalasHapus
  5. Kopi mana kopi

    Loh ga lanjut?

    BalasHapus